"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 표현 익히기 35

그레이스 앤 프랭키 시즌2 6화 rip off the band-aid

브리아나의 어머니, 그레이스에게 두 사람의 사이를 밝히자고 얘기하는 회계사이자 남자친구인 베리Brianna: What is this weird obsession you have with telling people things?Barry : Your mom hired me. She already likes me.Come on, let’s rip off the Band-Aid.Look, please? You don’t even have to scream into a hallway.*rip off the band-aid : To perform a painful or unpleasant but necessary action quickly so as to minimize the pain or fear associ..

프렌즈 영어표현 익히기 a drop in the bucket

프렌즈에는 다양한 표현이 나오는데요. 한번 더 짚어볼 만한 표현을 정리하는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 아래 대화는 시즌 5 20화에서 로스가 자신의 집에 있던 레이첼에게 왜 여기있는지 묻자 당황한 레이첼이 소리를 높히는 장면입니다. Rachel: This is just a drop in the bucket, mister. 자신의 집에 어쩐일로 왔냐고 로스가 묻자 레이첼이 흥분하여 너는 우리집에 매일 오는데 이건 그저 새발의 피라고 대답한다 네이버 어학사전에서 검색해 보면 '새발의 피'라고 나옵니다. 빙산의 일각, 바다의 물 한 방울이라고도 표현하네요. 영국에서는 a drop in the ocean 이라고 캠브릿지 사전에 써 있네요. 미드 '에밀리 파리에 가다'에서도 이 표현이 나왔군요. "You'll..

프렌즈 영어표현 익히기 take credit for

프렌즈에는 다양한 표현이 나오는데요. 한번 더 짚어볼 만한 표현을 정리하는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 아래 대화는 시즌 5 18화에서 직장에서 회의를 하던 레이첼과 상사 킴이 업무를 하던 과정에서, 레이첼이 자신의 의견을 말하고 'sorry'를 덧붙입니다. 그러자 상사 킴이 얘기하죠. Kim: Oh, don't be sorry. That's part of your job here, to give your opinions. And then I take credit for them. I'm kidding. 의견을 말하고 미안하다고 얘기하는 레이첼에게 그녀의 상사 kim이 하는 말 네이버 어학사전에서 검색해 보면 '~의 공을 차지하다'로 표현이 됩니다. 자주 쓰는 표현은 이렇습니다. I can't take..