"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 시즌 1-2

프렌즈 시즌1: 17화 영어 표현 throw a hissy fit

writer_C 2023. 11. 22. 08:00

출처 IMDb

 

영어공부 하시나요? 저도 그렇습니다. 시트콤 <프렌즈>를 10회 시청을 목표로 9회 차 정주행 중입니다. 가장 먼저 무자막, 그다음엔 영어 자막, 그리고 영어 자막과 한국어 자막을 켜고 보다가, 쉐도잉 하면서 어휘와 이디엄을 찾고 있습니다. 구동사도 추가했지요. 처음에는 10회 차까지 반복하게 되면 무척 질릴 것이라고 생각했습니다. 분명 그런 시간이 있었지만, 이제는 정이 들어서 또 봐도 재밌고, 여전히 새롭게 보이는 부분이 있고, 시즌10이 끝나면 아쉽기도 합니다. 작별인사 하면서 울기도 몇 번 울었습니다. 이처럼 <프렌즈>와 코드가 어느 정도 맞고, 꼭 반복해서 봐야겠다는 의지가 충만합니다. 서론은 줄이고, 공부하며 알게 된 어휘나 이디엄을 한 회당 3개 정도 공유합니다. :)

 

목차
1 uptight
2 come through

 


시즌 1: 17화 "쌍둥이의 비애 2부" 줄거리 ▼

로스는 아버지에게 언제 아버지가 됐음을 느꼈냐고 물어봅니다. 아버지가 이야기하길, 로스가 그 작은 손으로 아버지의 손가락을 쥐었을 때라고 말하죠. 레이첼은 발목이 삐어서 병원에 갔는데 보험이 없어서 모니카의 보험으로 처리합니다. 그리고 자신이 모니카인척 행세를 하게 되죠. 그러나 양심의 가책을 느낀 두 사람은 옥신각신 다투며 일을 제대로 처리하고 싶어 합니다.

At the hospital, Rachel, who has no health insurance, convinces Monica to trade identities with her so she can use Monica's coverage. The women meet two attractive doctors (George Clooney and Noah Wyle) and arrange a date, requiring them to maintain their switched identities. Ursula dumps Joey without actually telling him, so Phoebe pretends to be her so Joey will finally know. Ross doubts his ability to be a father. After Marcel swallows Scrabble tiles and has a trip to the hospital, Ross takes care of him, giving him confidence to be a good father.

 

 

 

Scene 1 

(...)

Monica: I said we are not going to do it, okay?
Sometimes you can be such a big baby.

Rachel: I am not a baby.

Monica: Be serious.

Rachel: I swear to God.
Just because you get uptight...

Monica: You act like a princess.

 

uptight : 

  1. : worried or nervous and not able to relax:
  • Don't get uptight about the exam - just do your best.
  •  I was really uptight about the interview, but it went fine.
  • Relax! You’re getting too uptight about it. 

 

 


 

Scene 2

(...)

(병실에서 안정을 취하는 원숭이 마셀을 보며)

Chandler: So, you feel like a dad yet?

Ross: No. Why?

Chandler: Hey, come on. You came through.
You did what you had to do.
That's very dad.

 

come through:

  1. :  to manage to get to the end of a difficult or dangerous situation:
  • We've had some hard times, but we've come through.
  •  There is no doubt in my mind that he will come through for us. 
  • I knew John would come through. 

 

 

Man, if you tried something like that on my birthday, you'd be staring at the business end of a hissy fit. 피비와 어설라의 생일에 피비대신 어설라와 시간을 보내려는 조이가 너희같으면 안그러겠냐고 물어보자 대답하는 챈들러
*hissy fit: 심술. throw a hissy fit: Sue threw a hissy fit when she found out.

 

728x90