"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 시즌 7-8

프렌즈 시즌8 : 20화 영어 표현 pick something up, tell someone off

writer_C 2023. 9. 18. 08:00

출처 IMDb

 

영어공부 하시나요? 저도 그렇습니다. 시트콤 <프렌즈>를 10회 시청을 목표로 8회 차 정주행 중입니다. 가장 먼저 무자막, 그다음엔 영어 자막, 그리고 영어 자막과 한국어 자막을 켜고 보다가, 쉐도잉 하면서 어휘와 이디엄을 찾고 있습니다. 구동사도 추가했지요. 처음에는 10회 차까지 반복하게 되면 무척 질릴 것이라고 생각했습니다. 분명 그런 시간이 있었지만, 이제는 정이 들어서 또 봐도 재밌고, 여전히 새롭게 보이는 부분이 있고, 시즌10이 끝나면 아쉽기도 합니다. 작별인사 하면서 울기도 몇 번 울었습니다. 이처럼 <프렌즈>와 코드가 어느 정도 맞고, 꼭 반복해서 봐야겠다는 의지가 충만합니다. 서론은 줄이고, 공부하며 알게 된 어휘나 이디엄을 한 회당 3개 정도 공유합니다. :)

 

목차
1 taxing
2 trot out
3 pick something up
   tell someone off

 


시즌 8: 20화 "엄마가 알아야 할 몇가지" 줄거리 ▼

레이첼의 베이비샤워날. 많은 사람들이 모여 그녀를 축하해주고 있는 와중에 레이첼은 용도를 모르겠는 육아용품에 압도되고 맙니다. 그녀의 엄마는 8주간 아이를 함께 돌봐주겠다고 제안하는데, 로스의 간곡한 설득에 없던 일이 되는데요. 로스가 말은 참 잘합니다.

Phoebe and Monica prepare for Rachel's baby shower and forget to invite Rachel's mother. During the shower, Monica tries desperately to seek forgiveness from Sandra, but to no avail. Rachel realizes she has no idea how to look after the baby after the birth, so her mother insists on staying with her for eight weeks, much to her and Ross' annoyance. Ross eventually gives Rachel the confidence to be a mom and Monica lets Sandra know she's furious at her spitefulness. Joey auditions for a job as a host for a new game show called Bamboozled that makes absolutely no sense, and Chandler and Ross help him practice.

 

 

 

Scene 1 

(...)

Rachel: Why did you invite my mother?

Monica: What?

Rachel: She wants to move in with me and Ross
to hlep take care of the baby.

Phoebe: For how long?

Rachel: Eight weeks.
I mean, I love my mother, but, my god,
a long lunch with her is taxing.

 

(be) taxing : 

  1. :difficult or needing a lot of thought or effort
  •  a taxing job 아주 힘든 일
  • I just need an entertaining read for the beach - nothing too taxing.
  •  After the surgery, I couldn’t do anything too taxing for a while.

 

 


 

Scene 2

(...)

Mrs. Green: Plus, what are you planning
on doing with the baby
while you're troting out to the garbage
ten times a day?

Rachel: I don't know,
I'd leave it on the changing table? 

(모두 놀라는 소리)
What? What did I do?

Mrs. Green: You can't leave a baby alone.

Rachel: Oh, I... Of course, I know that. 
I mean, of course you never
leave a baby alone.
I mean, it would... she wouldn't be safe.
You know, not as safe
as she would be with me, the baby dummy.

 

trot out:

  1. :to provide an excuse, idea, opinion, or fact, especially one that has been used often before or one that is silly 
  2. trot가 동사로는 빨리 걷다의 의미가 있는데, 여기서는 쓰레기를 버리러 가다로 해석이 되네요.

 

 


 

Scene 3

(...)

Ross: The poing is, when the baby comes,
I will be there to feed her
and bathe her and change her, 
and more than that,
I want to do all those things.

Mrs. Green: Well, then you really don't need me
to live with you. 

Ross: Yes!
Yes. You're going to be so missed.

Mrs. Green: You're going to be a great father.

Ross: Well, you're going to be
a wonderful grandma. 

Rachel: Hello?
I still don't know
what the hell I'm doing.

Ross: Oh, come on, every first-time mother
feels that way.
You.. You're going to pick it up.

 

pick something up:

  1. to learn a new skill or language by practising it rather than being taught it:
  • Don't bother with the computer manual - you'll pick it up as you go along.
  • When you live in a country you soon pick up the language.

 

You don't know how overwhelming this is going to be. (레이첼에게 아이를 키우는 것의 벅참에 대해 이야기해주는 미세스 그린)
Yeah, I mean, if you want to say anything to her, I'd tell her off. (모니카에게 미세스 그린에게 뭐라고 하지 않으면 자신이 한마디 하겠다는 피비)
   *tell someone off: to speak angrily to someone because they have done something wrong
   *The teacher told me off for swearing.
728x90