"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 시즌 1-2

프렌즈 시즌2: 17화 영어 표현 have a ball, get one's way

writer_C 2023. 12. 7. 08:00

출처 IMDb

 

시트콤 <프렌즈>를 10회 시청을 목표로 9회 차 정주행 중입니다. 처음에는 10회 차까지 반복하게 되면 무척 질릴 것이라고 생각했습니다. 분명 그런 시간이 있었지만, 이제는 정이 들어서 또 봐도 재밌고, 여전히 새롭게 보이는 부분이 있으며, 시즌10이 끝나면 아쉽기도 합니다. 무엇보다 반복할수록 눈에 들어오는 표현이 많아져 신기하고 보람 있습니다. 정주행 마치면 눈물도 나고요. 이처럼 <프렌즈>와 코드가 어느 정도 맞고, 꼭 반복하겠다는 의지가 충만한데요. 알게 된 어휘와 이디엄 그리고 기억하고 싶은 문장을 기록합니다. :)

 

목차
1 have a ball
2 rebound

 


시즌 2: 17화 "챈들러의 새 룸메이트" 줄거리 ▼

조이는 독립히러 나가고, 챈들러는 에디라는 이름의 새 룸메이트를 구합니다. 조이는 다시 집에 들어가서 챈들러와 같이 살고싶지만 이미 에디가 자리를 차지해서 어쩔 수 없는 상황이 벌어집니다. 과연 챈들러와 에디는 잘 지낼 수 있을까요? 한편, 피비는 '스멜리 캣'을 녹음하고 뮤직 비디오를 찍게 됩니다. 그러나 그것은 그녀의 목소리가 아니었죠. 

A record producer discovers Phoebe and wants to make a music video out of her song "Smelly Cat". The producer secretly dubs a more talented (but less attractive) woman's voice over Phoebe's, though Phoebe initially believes she is the one singing. Ross's new relationship with Rachel causes friction with Monica who resents her brother being around all the time. Joey finds he does not like living alone and wants to move back in with Chandler. However, Chandler already has a new roommate, Eddie. Chandler soon realizes he does not really click with Eddie (who refuses to play foosball and dislikes Baywatch) like he did with Joey.

 

 

 

Scene 1 

(...)

(전화 통화로)
Chandler: Listen, I'm sorry I didn't make it
over there today. 

Joey: Oh, that's okay. You had a thing. 

Chandler: Yeah, well, I hear the place looks great.

Joey: Oh, forget about it. I'm having a ball.

 

have a ball : 

  1. :to enjoy yourself very much
  • "So how was the party last night?" "Oh, it was great - we had a ball!"
  • Let's go to the river and go fishing. We'll have a ball. 
  •  Now, let's have a ball here, hmm? 

 

 


 

Scene 2

(...)

(챈들러의 새로운 룸메이트 에디에 대해 얘기하는 친구들)
Monica: I can't believe he has a new rommate.
Who is this guy?

Ross: Eddie something. He just met him.


Rachel: It'll never last.
He's just a rebound roomate.

 

rebound relationship (roommate):

  1. : (idiomatic) A relationship following a prior long-term relationship, usually short in duration and used to help mend the "broken heart".
  •  She got dumped by her rebound guy. 
  •  And I don't wanna be your rebound guy. 

 

 

So, why don't you show us the rest of your casa? 집구경 좀 더 시켜달라는 피비
Oh, forget about it. I'm having a ball. 전화 온 챈들러에게 잘 놀고 있다고 걱정말라는 조이
Look, you want to get off my back? 나 좀 그만 갈굴래? 로스
You want to get out of my face? 너나 내 눈앞에서 사라지시지? 모니카
로스가 모니카의 아파트에 하도 자주 방문해서 전화기를 안 놓고 성가시게 구니까 둘은 자주 싸운다
Hey, Chan. Is that Joey guy going to come by and pick up his moose hat
or should I toss it out? 챈들러의 새 룸메이트, 에디가 조이의 무스 모자를 보더니 이걸 조이가 가지러 올건지 아니면 버려야 할지 묻는다. 때마침 조이가 아파트에 방문한다
*toss something out: to get rid of or remove something
So, how are you two getting along? 조이가 메일을 가지러 오더니 챈들러에게 에디와 어떻게 지내고 있는지 묻는다
Oh, I cou;dn't be happier. 이보다 더 행복할 수 없다고 얘기하는 챈들러
Nobody likes two different kinds of eggs equally. You like one better than the other, and I want to know which. 챈들러에게 누구의 계란이 더 좋냐고 묻더니, 챈들러가 둘다 좋다고 얘기하자, 아무도 두 종류의 계란을 똑같이 좋아하지 않는다며 화를 내는 조이. 여기서 조이가 말하는 계란은 에디의 계란 조리 방식과 조이의 계란 조리 방식을 뜻한다
Because you were mean to me and you teased me, and you always got your way. 로스를 싫어했던 이유를 얘기하는 모니카. 틈만 나면 놀리고 제멋대로 여서 싫었다고 한다. 그렇지만 이제는 사랑한다고 이야기한다
*get one's way: get or do what one wants in spite of opposition.
*It's not always easy to go one's own way. 
Oh, that song has so many levels. 피비는 자신의 목소리를 대신 녹음한 여자가 재능에 비해 비디오도 없다니 가엾다고 생각한다. 프로듀서 관계자에 따르면 그녀가 얼굴이 훤칠하지 않아서인데, 그런 그녀를 설명하면서 그녀가 'smelly cat'이라는 결론에 도달하고 그 노래가 이렇듯 심오한 뜻이 있었다며 스스로 놀라워한다. 피비의 캐릭터는 히피의 성격을 보여주는데, 그녀의 이런 동물을 사랑하고 인간을 바라보는 균형있는 태도가 멋지고 마음에 든다.
No, thanks, man. I'm not really into sports. 챈들러가 테이블 풋볼하자니까 에디는 스포츠를 별로 좋아하지 않는다고 한다. 대신 에디는 책읽는 사람이다
728x90