"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 시즌 1-2

프렌즈 시즌2: 20화 영어 표현 bring your nerves of steel

writer_C 2023. 12. 11. 08:00

출처 IMDb

 

시트콤 <프렌즈>를 10회 시청을 목표로 9회 차 정주행 중입니다. 처음에는 10회 차까지 반복하게 되면 무척 질릴 것이라고 생각했습니다. 분명 그런 시간이 있었지만, 이제는 정이 들어서 또 봐도 재밌고, 여전히 새롭게 보이는 부분이 있으며, 시즌10이 끝나면 아쉽기도 합니다. 무엇보다 반복할수록 눈에 들어오는 표현이 많아져 신기하고 보람 있습니다. 정주행 마치면 눈물도 나고요. 이처럼 <프렌즈>와 코드가 어느 정도 맞고, 꼭 반복하겠다는 의지가 충만한데요. 알게 된 어휘와 이디엄 그리고 기억하고 싶은 문장을 기록합니다. :)

 

목차
1 sidestep
2 I like not knowing right now

 


시즌 2: 20화 "벤의 첫마디" 줄거리 ▼

로스는 아들 벤의 첫 순간에 함께 하지 못한게 내내 아쉽습니다. 그리고 벤이 드디어 첫마디를 합니다. 레이첼과 둘이 있을 때 말이죠.

Phoebe's positive outlook of the world is shattered when she learns how the movie, Old Yeller, really ends. She then starts watching all the films with melancholic endings that her mother used to forbid her from watching during her childhood and becomes seriously depressed, nitpicking over all the distressing details out of even the most cheerful films. Chandler and Joey have an extra ticket to a Knicks game, and Monica suggests they should take Richard along. Monica starts getting jealous when the three men constantly hang out soon after. Chandler and Joey regard Richard as the “cool dad” they never had, while Richard believed they were buddies. Meanwhile, Ross is disgruntled that he misses most of Ben’s firsts, so he decides to spend a whole weekend with his son in hope of eliciting more firsts out of him. In the process, Ross inadvertently reveals to Rachel that he has laid out a whole planned future for them, which greatly unsettles the latter.

 

 

 

Scene 1 

(...)

Monica: So Joey, why didn't  you grow a mustache?

Joey: Oh, we flipped for it.
I got the cigar, he got the mustache.
We figured if we both grew them,
we'd look like dorks.

Ross: Yeah, you really sidestepped
that land mine.

 

sidestep-sidestepped-sidestepped : 

  1. :to avoid something
  • The developer tried to sidestep city building rules.
  • She skillfully sidestepped questions about her past.
  • He always manages to sidestep[dodge] the issue of salary increase. 

 

 


 

Scene 2

(...)

Rachel: Okay. Ross. Okay, listen.
What we have is amazing.

Ross: Yeah!

Rachel: But I do not want to have everything 
decided for me!
I spent my whole life like that.
It's what I had with Barry.
That's was one of the reasons I left.
I like not knowing right now.
And I'm sorry if that scares you,
but if you want to be with me,
you're going to have deal with that!

Ross: Okay, fine!

Rachel: Thank, you!

Ross: We're not done!

Rachel: I didn't know that.

Ross: Okay, then you're going to have
to understand that you're with a guy
who's not going to stop
planning his future with you.
Because he knows
we're going to end up together.
And if that scares you, tough!
Because you're going to have to deal
with that.

이 부분은 대사가 재밌어서 골라봤어요.

 

Yeah, I talked to my grandma about the Old Yeller incident, and she told me that my mom used to no show us the ends of sad movies to shield us from the pain and sadness. 피비의 엄마가 자녀들을 보호하기 위해 슬픈 영화의 마지막 장면을 보여주지 않았다고 할머니로부터 이야기를 듣고 온 피비
I'm sorry. I'm just not very good with babies. 벤을 이상하게 들고서 아이를 잘 돌보지 못한다는 레이첼
Bring your nerves of steel. 리처드에게 게임하러 가자며 각오 단단히 하고 오라는 챈들러의 대사
 I like not knowing right now. 6주간 사귀면서 앞으로 20년간의 일을 계획하고 있던 로스에게 식겁해서 화내는 레이첼
728x90