"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 표현 익히기

프렌즈 영어표현 익히기 pay your dues

writer_C 2024. 2. 12. 08:00

 

프렌즈에는 다양한 표현이 나오는데요. 한번 더 짚어볼 만한 표현을 정리하는 시간을 가져보도록 하겠습니다.

아래 대화는 시즌 2 10화에서 연기를 오랜 시간 해왔지만 좋지 않은 평가를 받고 좌절하는 조이에게 로스가 위로하는 장면입니다.

Ross: Come on, man. You're just paying your dues. 
10년이나 연기를 해왔는데 좋지 않은 평가를 받고, 어디에 도달하지도 못한 자신에 대해 자책하는 조이에게  
고생 끝에 낙이 온다고 다독이는 로스

 

 

조선일보 [스피킹이 강해지는 영어]를 참고해 보면, pay one's dues의 해석은 이러합니다. '대가를 치르다, 형기를 마치다'. 여기서 'dues'는 회원이 마땅히 내야 하는 회비라는 뜻을 가지고 있어서 그것을 지급한다는 것은 성공을 위해 하기 싫은 것도 해야 한다고 생각하고 해낸다는 의미로 확장됩니다. 그래서 이 표현은 '대가를 치르다, 형기를 마치다'라는 뜻으로 쓰입니다.


예를 들어, 예문은 다음과 같습니다. 'Well, I'm sure you have to pay your dues before you can start creative work.', 'I’ve paid my dues for the last 25 years, and now I’m ready for a comfortable retirement.' 프렌즈에서 이 표현이 한번 더 나온 적이 있습니다. 피트가 레스토랑 헤드 셰프 자리를 제안했다면서, 그 일을 충분히 할 수 있고, 자신이 노력해 왔음을 레이첼에게 열심히 설명하는 모니카의 대사였죠. " I mean, I would kill for this job. I mean, I can totally do this job and God knows I've paid my dues."

 

728x90