"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 시즌 1-2

프렌즈 시즌 1: 18화 영어 표현 hold someone over

writer_C 2023. 5. 2. 08:00

 
시트콤 <프렌즈>로 영어공부 하신다고요? 저도 그렇습니다. 10회 시청을 목표로 8회 차 정주행 중입니다. 처음엔 무자막, 그다음엔 영어 자막, 그리고 영어 자막과 한국어 자막을 켜고 보다가, 쉐도잉 하고, 어휘와 이디엄을 찾고 있습니다.
이렇게 봐도 봐도 재밌고, 새롭게 보이는 부분도  있고, 아직도 배우는 부분이 있다는 게 놀랍기도 한데요. 시즌 1부터 시작해서 시즌 10까지 한 바퀴를 다 돌고 나면 그만큼 아쉽기도 합니다. 이처럼 저는 <프렌즈>와 코드가 어느 정도 맞고, 꼭 반복해서 봐야겠다는 의지가 충만합니다. 서론은 줄이고, 공부하며 알게 된 어휘나 이디엄을 한 회당 3개 정도 공유합니다. ^^

 
 

목차
1 proofread
2 bluff
3 exert

 


시즌 1: 18화 "포커 경쟁" 줄거리 ▼
커피 하우스에서 일하기 싫은 레이첼은 이곳저곳에 이력서를 돌립니다. 답장은 많이 왔지만 죄다 불합격 메일뿐이었습니다.  로스는 특별한 사람을 만나고 싶어 하는데, 시선이 레이첼에 가 있습니다. 입으로는 마음을 접었다고 하지만 영 행동은 딴 판입니다. 남자 친구들은 밤새 포커를 친 이야기를 하고, 레이첼이 왜 함께 포커를 치지 않냐며 묻습니다. 그저 함께할 기회가 없었다고 남자 친구들이 이야기하자 전형적인 남자들의 답변이라며 가로막습니다. 그래서 포커를 함께 치게 됩니다. 그러나 여자 친구들은 포커를 치는 법을 몰라서 서로 패를 말하고 바꿉니다. 모니카는 한 음절 이상의 음식을 가져오고, 여자 친구들은 포커에서 집니다. 모니카는 한번 더 게임을 하자고 말하고, 로스는 일단 게임을 시작하면 인정사정 안 봐준 다고 레이첼에게 얘기합니다. 레이첼은 백화점에서 구매 보조 인터뷰가 잡히고, 모니카는 포커 고수를 초대합니다. 고수는 포커 판에서 들은 모든 소리는 허풍이라며 경고합니다.
레이첼은 인터뷰를 마치고 와서 결과가 좋을 것 같다며 한껏 들떠 있고, 친구들은 다시 포커를 칩니다. 포커 고수에게 수업을 받았으나 결국엔 남자 친구들에게 지고 맙니다. 모니카는 이게 끝이 아니라며 단단히 한 소리 합니다. 친구들은 장소를 바꿔 다시 포커를 치고, 레이첼이 한번 이기고, 게임은 계속 진행됩니다. 레이첼은 들뜬 마음으로 계속 포커를 치고, 면접 결과를 전화로 듣게 됩니다. 결과는 불합격이었고, 레이첼은 침울한 분위기 속에서 게임을 계속 진행합니다. 면접에 떨어진 기념으로 5달러를 더 걸고, 결국 로스와 둘이서 게임을 진행합니다. 판 돈의 액수는 점점 올라가고, 레이첼과 로스는 친구들에게서 돈을 빌립니다. 레이첼은 풀하우스를 내밀었고, 로스는 레이첼이 이겼다며 카드를 접습니다. 

Tired of customers referring to her as "Excuse me," Rachel applies for jobs in the fashion industry. She is excited to land an interview at Saks Fifth Avenue as an assistant buyer but does not get the job. Ross's normally docile demeanor disappears when the girls face the boys during a not-so-friendly poker game. Monica later seeks help from her aunt who is an expert player.

 
 
 

Scene 1 

(친구들과 이력서를 봉투에 넣는 레이첼...)

Rachel: Hey, look, you guys.
I'm going for anything here, okay?
난 어디라도 들어갈 거야

I can't be a waitress anymore. I mean it.
더는 카페에서 일하기 싫어
I'm sick of the lousy tips.
팁도 너무 짜고
I'm sick of being called 'Excuse Me.'
'저기요'라고 불리는 것도 싫어


Ross: Rach, did you proofread these?
레이첼, 이거 다시 읽어 봤어?

Rachel: Yeah. Why?
응, 왜 그래?

Ross: Nothing. I'm sure they'll be impressed
with your excellent 'compuper' skills.
네 뛰어난 '컴퓨퍼' 실력에 다들 놀라면 어떡하나 해서

 
proofread : 

  1. : to find and correct mistakes in text before it is printed or put online
  • Tondra proofreads (books) for a small publishing company.
  • Has this document been proofread?

 
 

  1. SYNONYMS: copyedit

 

 


 

Scene 2

(허풍 떤 것에 대해 따지는 피비...)

Phoebe:  I see. So then you were lying.
알겠다, 너 거짓말했지?

Joey: About what?
뭘?

Phoebe: About how good your cards were.
패가 좋은 척했잖아

Joey: I was bluffing.
그냥 허풍 떤거야

Phoebe:  And what is 'bluffing'?
그게 무슨 뜻이게?

Is it not another word for lying?
거짓말과 다를 게 없잖아

 
bluff:

  1. : to deceive someone by making them think either that you are going to do something when you really have no intention of doing it, or that you have knowledge that you do not really have, or that you are someone else:
  • Tony seems to know a lot about music, but sometimes I think he's only bluffing.
  • She bluffed the doorman into thinking that she was a reporter.

 

  1. SYNONYMS: deceive

 

Scene 3

(15달러를 달라는 로스에게 한 마디 하는 레이첼)

Ross: So that just leaves
the big Green poker machine
이제 대단한 포커 천재 그린 선생이
who owes 15.
15달러 주면 되겠네.

Rachel: Oh, it's so typical.
정말 뻔하다

'Ooh, I'm a man.
Ooh, I have a penis.
난 남자고 거시기도 있어'

Ooh, I have to win money
to exert my power over women.'
여자들 기죽이려면 무조건 돈을 따야지

 
exert:

  1. to use something such as authority, power, influence, etc. in order to make something happen:
  • If you were to exert your influence they might change their decision.
  • Some managers exert considerable pressure on their staff to work extra hours without being paid.
  1. SYNONYMS: make use of

 


 
회차 감상 소감 ▼
여자 친구들이 포커 칠 줄 도 규칙도 몰라서 헤매는 모습이 귀여웠고, 포커 과외를 받고 나서 레이첼이 카드를 만지는 모습이 정말 웃겼습니다. 정확히 무슨 기술인지 몰라서 설명을 못하겠지만 소리내면서 카드를 들었다가 내려놓는 장면 말입니다. 결국엔 남자 친구들에게 졌지만 열심히 게임에 임하는 모습이 인상적이었습니다. 
레이첼이 구매 보조 직무에 지원했다가 면접을 잘 보고 와서 들뜬 모습에 될 줄 알았는데, 안 된 모습은 의외였습니다. 친구들이 전반적으로 커리어가 술술 잘 풀리는데, 초반에는 약간 어려움을 겪는 모습을 보입니다. 누구나 시작은 어려운 법인가 봅니다. 

 

Yes, and I get my ya-yas from Ikea. You have to put them together yourself, but they cost a little less. 이케아에서 마련한  ya-yas는 직접 조립해야 하지만 돈은 아낄수 있다는 챈들러
That's fine. I'll just have a Tic Tac to hold me over. 피자시키려다가 레이첼이 면접 결과 전화로 듣기 전에는 안된다는 얘기에 그냥 틱택 먹으며 버티겠다는 조이
...But look how happy she is. 레이첼이 면접에서 탈락했다는 소식을 듣고 일부러 포커에서 져 준 것 같은 로스
 
728x90