"The journey is the reward."

시트콤 애니메이션 영화

클로즈 이너프 시즌1: 3화 영어 표현 agitated, gnarly, glitch

writer_C 2023. 5. 17. 08:00

애니메이션 <클로즈 이너프>는 30대 부부와 아이, 그리고 함께 사는 이혼한 커플의 일상을 담은 콘텐츠로, 실생활에 도움이 되는 표현이 많이 나올 것으로 기대가 됩니다. 갑자기 왜 애니메이션을 보는지 궁금하신 분들도 있을 겁니다. 올해 10회 차 정주행 하기로 한 시트콤 <프렌즈>를 잠시 멈추고, 리프레시할 겸 가볍게 골랐습니다. 방법은 간단합니다. 가장 먼저 영어 자막, 그리고 한영자막 동시에, 마지막으로 쉐도잉 하면서 어휘와 이디엄을 찾고 있습니다. 애니메니션의 장점은 재밌고, 짧다는 것인데요. 시청해 보니 꽤나 표현이 쏠쏠합니다. 서론은 줄이고, 공부하며 알게 된 어휘나 이디엄을 한 회당 3개 공유합니다. :)

 

목차
1 agitated
2 gnarly
3 glitch

 


시즌 1: 3화 "스케이트 아빠/ 스트레스 해방의 날" 줄거리 ▼

조시는 딸 캔디스를 위해 스케이트 대디가 되기로합니다. 스케이트 타는 방법을 알려주는 것이죠. 그러나 사고로 다치게 되면서, 스케이트 대디의 자리를 구시에게 위협받게 되고, 구시를 미워하다가 벡스터 가에서 경주를 하면서 솔직하게 털어놓습니다. 딸 캔디스를 위해 스케이트 대디가 되기로 한 결정을 말이죠. 그리고 조시는 캔디스를 구해서 스케이트 대디가 아닌 스케이트 파더가 됩니다.

스트레스받아서 몸이 이상한 에밀리를 위해 조시와 알렉스는 '할 일 목록(투두리스트)'을 해치우려고 합니다. 마지막에 남은 미션은 햄을 사오는 것이었고, 그들은 햄이 마을에서 사라지고 있다는 사실을 알게되어 모험을 떠납니다. 에밀리는 브리저트와 스트레스 없는 하루를 보내기 위해 약을 하면서 마을을 누비는데요. 우연히 캔디스의 선생님을 만나 조언을 듣게 됩니다. 그다음은 어떻게 됐을까요?

"Skate Dad": Wanting to bond with Candice, Josh takes her and Emily to a skateboard shop, determined to teach her how to skate unlike his own neglectful father. At the store, the family meets a professional skater called "The Goosh", whom Candice begins to look up to, much to Josh's envy. Buying Candice a skateboard, Josh takes her to a skate park and tries to perform an ollie to prove his skating ability, only to end up with a severe pelvic fracture. Due to Josh's injury, Emily hires Goosh to give Candice skating lessons in Josh's place. In a fit of jealousy, Josh challenges Goosh to a race down Baxter Street, the steepest road in the city. Before Emily can try to talk Josh out of it, Candice rolls down the street on her skateboard, forcing the couple and Goosh to try and rescue her. Realizing that he is becoming like his own father, Josh apologizes to Goosh and works with Emily to rescue Candice. Afterwards, Goosh declares that Josh is not a skate dad, but rather a skate father.

 

 

 

Scene 1 

(...)

Ross: No doubt.
No doubt. No doubt. No doubt.
알지. 아무렴 알지.

Emily: Josh, this is insane!
조시, 미쳤어?

Goosh:  Uh, excuse me, sir. Obviously, you're a little agitated.

실례합니다. 아저씨 약간 흥분하신거 같네요

Josh: Skate Dad is not too old to bomb Baxter Street!
스케이트 아빠는 언제든 벡스터가에서 탈 수 있어!

 

agitated : 

  1. worried or angry:
  • She became very agitated when her son failed to return home.
  • There was a long delay, and people became increasingly agitated as they waited for the train.

 

 


 

Scene 2

(...)

Rachel: Dude, listen.
My dad never took me skating,
있지, 난 우리 아빠와 보딩해 본 적 없어
and I'm trying to be a different type of dad for Candice.
캔디스에게 그런 아빠가 되고 싶지 않아
Goosh, thanks for your help, but I have to do this myself.
구시, 도와준건 고맙지만 이건 내가 할 일이야

Goosh: Whoa, gnarly!
My old man never took me skating.
끝내주네요! 우리 아빠도 나하고 보딩한 적 없어요 
I just took it up to reject him.
난 반항하려고 이걸 배웠죠

Respect, dude.
리스펙트, 친구 

 

gnarly:

  1. : used to describe something extreme, especially something that is very dangerous and exciting:
  • The waves were what surfers would call "pretty gnarly".
  • Have you ever had a gnarly car incident?

 

 


 

Scene 3

(...)

Josh: It's working! It's working!
된다, 돼!

Alex: Help!  
Why would you put this in the game, Josh?
왜 이런걸 넣은 거야?

Josh: Son of a glitch.
기술 결함이야

 

glitch:

  1. a small problem or fault that prevents something from being successful or working as well as it should:
  • We'd expected a few glitches, but everything's gone remarkably smoothly.
  • The system has been plagued with glitches ever since its launch.

 


 

회차 감상 소감 ▼

캔디스의 선생님은 꼭 리얼리티 쇼 <퀴어 아이>에서 나오는 조너선 같아요. 성격도 나긋나긋하고 재밌죠. 저도 에밀리처럼 하지 않는 게 많은데요. 브리저트 같은 오픈 마인드로 살면 재밌을 것 같아요. 아니면 그런 친구가 주변에 있다면요.

 

 

728x90