"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 시즌 9-10

프렌즈 시즌9 : 18화 영어 표현 as a matter of fact, I beg to differ

writer_C 2023. 10. 13. 08:00

출처 IMDb

 

영어공부 하시나요? 저도 그렇습니다. 시트콤 <프렌즈>를 10회 시청을 목표로 10회 차 정주행 중입니다. 가장 먼저 무자막, 그다음엔 영어 자막, 그리고 영어 자막과 한국어 자막을 켜고 보다가, 쉐도잉 하면서 어휘와 이디엄을 찾고 있습니다. 구동사도 추가했지요. 처음에는 10회 차까지 반복하게 되면 무척 질릴 것이라고 생각했습니다. 분명 그런 시간이 있었지만, 이제는 정이 들어서 또 봐도 재밌고, 여전히 새롭게 보이는 부분이 있고, 시즌10이 끝나면 아쉽기도 합니다. 작별인사 하면서 울기도 몇 번 울었습니다. 이처럼 <프렌즈>와 코드가 어느 정도 맞고, 꼭 반복해서 봐야겠다는 의지가 충만합니다. 서론은 줄이고, 공부하며 알게 된 어휘나 이디엄을 한 회당 3개 정도 공유합니다. :)

 

목차
1 skittish
2 I beg to differ
3 as a matter of fact

 


시즌 9: 18화 "로또 광풍" 줄거리 ▼

친구들은 로또를 사서 인생역전할 생각에 빠집니다. 너무 로또에 몰입해 버리는 바람에 서로간의 사이가 틀어지게 되고, 이를 보다못한 피비가 로또를 들고 협박하러 발코니에 나갑니다. 마침 비둘기가 날아와 피비를 놀래키고, 피비는 티켓이 든 볼을 떨어트립니다.

The gang buys lottery tickets and fight over how to divide them up. Chandler waits for a job offer at the advertising agency, while Rachel and Ross anticipate Emma's first word, which ends up being "Gleba".

 

 

 

Scene 1 

(...)

Phoebe: Monica, we have the winning ticket.
My psychic said I was going
to win, remember?

Ross: Weird your psychic didn't mention anything
about the scary pigeon.

Phoebe: As a matter of fact, she said
that's how I'm going to die.
So, excuse me for being a little skittish.

 

(be) skittish : 

  1. : (of people and animals) nervous or easily frightened:
  • My horse is very skittish, so I have to keep him away from traffic.
  • Investors are skittish about the impact of an economic downturn.
  • I thought deer were supposed to be skittish. 

 

 


 

Scene 2

(...)

Joey: Hey, guys. So I just called
the Powerball Hotline.
Can you believe it? Nobody won.

Phoebe:(당첨된 3달러로 산 머핀을 보이면서)
I beg to differ.

Gunther: Maybe nobody won the jackpot,
but there was this guy in here earlier
and he found a ticket on the street
right outside
and won ten thousdan dollars.

 

I beg to differ:

  1. : a way of saying "I do not agree" that is polite, but may sound unfriendly
  • We beg to differ. 
  • Pardon me, but I beg to differ.
  • You say bears are stupid? I beg to differ. 

 

God, I can't take it anymore! I'm putting an end to this! (친구들이 복권을 나눠가진다고 싸우니까 못참고 피비가 끝내겠다고 소리지른다)
*put an end: 끝내다
As a matter of fact, she said that's how I'm going to die. (심령술사가 비둘기가 오는건 예상하지 못했냐고 로스가 비꼬니 대답하는 피비)
728x90