"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 시즌 9-10

프렌즈 시즌10 : 4화 영어 표현 by any chance, don't even bother

writer_C 2023. 10. 23. 08:00

출처 IMDb

 

영어공부 하시나요? 저도 그렇습니다. 시트콤 <프렌즈>를 10회 시청을 목표로 8회 차 정주행 중입니다. 가장 먼저 무자막, 그다음엔 영어 자막, 그리고 영어 자막과 한국어 자막을 켜고 보다가, 쉐도잉 하면서 어휘와 이디엄을 찾고 있습니다. 구동사도 추가했지요. 처음에는 10회 차까지 반복하게 되면 무척 질릴 것이라고 생각했습니다. 분명 그런 시간이 있었지만, 이제는 정이 들어서 또 봐도 재밌고, 여전히 새롭게 보이는 부분이 있고, 시즌10이 끝나면 아쉽기도 합니다. 작별인사 하면서 울기도 몇 번 울었습니다. 이처럼 <프렌즈>와 코드가 어느 정도 맞고, 꼭 반복해서 봐야겠다는 의지가 충만합니다. 서론은 줄이고, 공부하며 알게 된 어휘나 이디엄을 한 회당 3개 정도 공유합니다. :)

 

목차
1 novelty
2 obscene
3 impart
4 by any chance
   don't even bother

 


시즌 10: 4화 "엠마의 돌잔치" 줄거리 ▼

에마의 한살 생일을 맞아 모두 모였습니다. 그러나 모두들 각자의 일정이 있고, 에마가 계속 잠을 자는 데다가, 케이크가 잘못 만들어져 파티는 엉망이 되고맙니다. 레이첼은 부리나케 케이크를 교체하러 가지만 단속에 걸려 딱지를 끊고 실망한 레이첼은 울먹이는데요.

Ross and Rachel throw a birthday party for Emma and desperately want everyone to be there for it. Everyone has prior commitments: Chandler and Monica have a romantic weekend planned, Phoebe has a client, and Joey has an audition. Ross' parents show up and the group begins celebrating. Rachel soon realizes the cake is not a bunny, as planned, but an erotic cake with her daughter's picture on it. She goes off to get it fixed but Ross needs to go get her. Phoebe, Joey, Chandler and Monica battle to see who can leave with Monica and Chandler being left behind. Luckily everyone gets back before Rachel and Ross and Emma's birthday is celebrated just as Rachel envisioned.

 

 

 

Scene 1 

(...)

Rachel: Oh, you're going to love this cake. 
I got it from a bakery
in New Jersey, Carion's.

Monica: Oh, my god, that place
has the creamiest frosting.
I used to hitchhike there
when I was a kid.

Rachel: Well, anyway, they make
these great novelty cakes
in all different shapes.
And if you give them a photo,
they'll copy it in icing.

 

novelty : 

  1. : the quality of being new and unusual:
  • The novelty of these toys soon wore off and the children became bored with them.
  • It was fun working there at first but the novelty soon wore off. 
  • The book was widely commended for its novelty. 

 

 


 

Scene 2

(...)

Rachel: Emma's awake.

Ross: Yeah?

Rachel: I can't believe this.
This is her first birthday,
she's awake, we're not even there.
Everybody left. We still have
this stupid, obscene cake.
 
Ross: Hey, maybe I can fix that.
You know, try to turn it
into something else.

 

obscene:

  1. : offensive, rude, or shocking, usually because of being too obviously related to sex or showing sex:
  2.  morally wrong, often describing something that is wrong because it is too large:
  •  He was jailed for making obscene phone calls (= ones in which unwanted sexual suggestions were made to the listener).
  • The salaries some bankers earn are obscene.
  • He eats obscene amounts of food.

 

 


 

Scene 3

(...)

(챈들러의 말에 반응해서 옹알이 하는 에마)

Chandler: Did I teach her that?
Did I just impart wisdom?

Monica: I want one. 


Chandler: Me, too. 

There's no one around.
Why don't we just take this one?

 

impart:

  1. to give a feeling or quality to something, or to make information known to someone:
  • If the movie has any lesson to impart, it’s that parents shouldn’t aim for perfection.
  •  I have much to impart to you. 
  •  You have to impart your information to them. 

 

 

Rach? Does this bakery, by any chance, also bake erotic cakes? (에마의 케이크가 잘못됨을 알고서 레이첼에게 물어보는 로스)
   *by any chance: used to ask a question or request in a polite way
Don't even bother.  We've already ruined her first birthday. (로스가 케이크의 모양을 좀 바꿔본다니까 퉁명스럽게 대답하는 레이첼)
I just felt so bad missing this. (에마의 생일 파티를 떠났다가 후다닥 다시 돌아온 피비)

 

728x90