"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 시즌 3-4

프렌즈 시즌3: 4화 영어 표현 patch someone through, go off

writer_C 2023. 12. 21. 08:00

출처 IMDb

 

시트콤 <프렌즈>를 10회 시청을 목표로 9회 차 정주행 중입니다. 처음에는 10회 차까지 반복하게 되면 무척 질릴 것이라고 생각했습니다. 분명 그런 시간이 있었지만, 이제는 정이 들어서 또 봐도 재밌고, 여전히 새롭게 보이는 부분이 있으며, 시즌10이 끝나면 아쉽기도 합니다. 무엇보다 반복할수록 눈에 들어오는 표현이 많아져 신기하고 보람 있습니다. 정주행 마치면 눈물도 나고요. 이처럼 <프렌즈>와 코드가 어느 정도 맞고, 꼭 반복하겠다는 의지가 충만한데요. 알게 된 어휘와 이디엄 그리고 기억하고 싶은 문장을 기록합니다. :)

 

목차
1 distant
2 clingy

 

 


시즌 3: 4화 "조이와 챈들러의 수난시대" 줄거리 ▼

조이는 오디션을 잘 잡아주는 피비에게 에이전트 역할을 부탁하고, 챈들러는 연애에 있어 두려움을 극복하기 위해 별걸다합니다.

Phoebe pretends to be Joey's agent and has some success in getting him auditions, but the initial rush soon wears off when she is forced to tell him why he is always being turned down. Ben brings a Barbie doll that he has personally picked for himself on his weekend visit with Ross. This bothers Ross, who then tries to get him to give up Barbie in favor of G.I. Joe. Chandler is advancing in his relationship with Janice and, realizing his fear of commitments, seeks the girls' advice.

 

 

 

Scene 1 

(...)

Chandler: I'm afraid I'm going to say
something stupid. 

Monica: You mean like that guy thing
where you act mean and distant
untill you get us to break up with you?

Joey: Hey, you know about that?

 

(be) distant : 

  1. : far away:
  2. used to describe someone who does not show much emotion and is not friendly:
  • She could hear the distant sound of fireworks exploding.
  • She seemed cold and distant.
  • Pat sounded very cold and distant on the phone. 

 

 


 

Scene 2

(...)

Chandler: So, I finally catch up to her and she says
this relationship's going too fast
and we have to slow down.

Monica: That is never good.

Chandler: Then I got all...
needy and clingy.

 

(be) clingy:

  1. :A clingy person stays close to and depends on a person who is taking care of them:
  • Jimmy is a very clingy child.
  •  This man is not acting clingy. 
  •  She’s being really clingy and it’s such a turn-off. She needs to give me some space.

 

So, he's got a doll. So what? (뭔가를 깨달았다는 듯이) Unless you're afraid he's going to grow up to be in show business. 수잔은 벤이 인형을 고른 것에 대해 대수롭지 않게 얘기하면서 혹시 벤이 커서 쇼 비즈니스에 갈지 걱정이 되냐고 로스에게 묻는다
And this alarm started going off in my head, you know? 재니스가 자신을 배려한 행동을 느끼고 자신의 머리에 알람이 울렸음을 이야기하는 챈들러. 곧이어 자신이 멍청한 소리를 해서 관계를 망치고 싶지 않다며 친구들에게 조언을 구한다. 터널을 지나, go through the tunnel, 헌신에 대한 이슈를 해결해 보고 싶다고. 조이는  헌신에 대해 두려움을 느끼니까face the fear,   반대로 최대한 헌신해서, 극복을 해보라고 조언한다
Okay, well, she's in her car. I'll have to patch you through. 오디션 관계자와 통화하면서 조이의 에이전트인 척 하는 피비
*patch someone/something through: (전화·전자 장비를 임시로) ~에 (~와 이어지도록) 연결하다
Where is this party ? Whose party is it? 마트에서 만난 챈들러가 파티를 위해 쇼핑한다고 하자 누구 묻는 제니스
You know what? Everything's going to be okay. 제니스를 만나 냉담한 척 하려다가 바보같은 짓을 해서 속상해 하는 챈들러를 달래주는 모니카
He's so lucky. If Janice were a guy, she'd be sleeping with somebody else by now. 결국 제니스와 잘 되어가는 챈들러를 보고 황당해 하는 레이첼
728x90