"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 시즌 3-4

프렌즈 시즌3: 7화 영어 표현 good-looking, run after

writer_C 2023. 12. 26. 08:00

출처 IMDb

 

시트콤 <프렌즈>를 10회 시청을 목표로 9회 차 정주행 중입니다. 처음에는 10회 차까지 반복하게 되면 무척 질릴 것이라고 생각했습니다. 분명 그런 시간이 있었지만, 이제는 정이 들어서 또 봐도 재밌고, 여전히 새롭게 보이는 부분이 있으며, 시즌10이 끝나면 아쉽기도 합니다. 무엇보다 반복할수록 눈에 들어오는 표현이 많아져 신기하고 보람 있습니다. 정주행 마치면 눈물도 나고요. 이처럼 <프렌즈>와 코드가 어느 정도 맞고, 꼭 반복하겠다는 의지가 충만한데요. 알게 된 어휘와 이디엄 그리고 기억하고 싶은 문장을 기록합니다. :)

 

목차
1 appalled
2 bug

 


시즌 3: 7화 "경주차 침대 소동" 줄거리 ▼

로스는 레이첼의 아버지와 함께 식사를 하지만 미운털이 박히고, 모니카는 매트릭스킹에서 침대를 새로 샀지만 잘못배달됩니다.

Rachel tries to get her father and Ross to bond during a dinner out together, only for Ross to criticize her father for under-tipping. Hoping for one last chance for the men to get along, Rachel sets up a brunch the morning after, only for it to backfire on her when she realizes that criticizing her is the only common interest that both men have. Joey teaches a soap opera acting class. When he finds out that one of his students are up against him for the same role (a boxer) in a soap opera, Joey tries sabotaging the student's chances by suggesting that the latter should audition with the idea that the boxer is gay. The gang lambaste Joey for betraying the student's trust, though it ultimately backfires on Joey when the student wins the part instead of him. Monica tries returning a bed after receiving the wrong one from Janice's ex-husband's store. While trying to help Monica return the bed to the store, Joey catches Janice kissing her ex.

 

 

 

Scene 1 

(...)

(재니스와 이혼한 전남편의 매트릭스 판매 광고를 보며)
Janice: Oh, I cannot believe he's using
our divorce to sell mattresses.

Moncia: I know. At 499 for a pillow-top queen set,
who cares about the divorce?
Those babies will sell themselves.
And I'm appalled for you, by the way.

 

(be) appalled : 

  1. :having strong feelings of shock or disapproval
  • I am absolutely appalled by/at the state of our cities.
  • They were appalled at the waste of recyclable material. 
  • The idea of sharing a room appalled her. 

 

 


 

Scene 2

(...)

Rachel: Yes, it bothers me, Ross.
But, you know, if he was a regular
at the coffee house
I'd be serving him sneezers.

Ross: So?

Rachel: So, Ross,
I've bugged him about this
a million times.
He's not going to change.

 

bug-bugged-bugged:

  1. :to annoy or worry someone
  • He's been bugging me all morning.
  • My lawyer is bugging me for stuff I just don’t have.
  • Stop bugging me!

 

All right, yeah, put them up. Come on. 복싱 연습을 하자며 조이와 포지션을 잡는 피비
   *put something up: to raise something, or to fix something in a raised position.
This is nice. I pay 200 dollars for dinner, you put down 20, and you come out looking like Mr. Big Shot. 로스가 팁을 남긴 액수를 보고 분노하는 닥터 그린
Ross, tonight was about the two of you getting along. 오늘은 닥터 그린과 로스가 친해져야 하는 날이었다고 설명하는 레이첼
Okay. Look, Ross, I realize that my father is difficult, but that's why you have got to be the bigger man here. 아버지가 까다로운 분인걸 알기에 로스가 여기서 더 큰 마음으로 그를 대해야 된다고 부탁하는 ㄹ레이첼. 설득을 잘하고 가족과 남자친구를 생각하는 마음이 좋다
How you going to run after him with one leg shorter than the other? 세입자 보험이 없으면 누가 물건을 훔쳐가면 짝다리로 어떻게 그를 쫓아갈 거냐고 개그치는 닥터 그린
*run after : ~을 따라가다(뒤쫓다)
Hey, good-looking. 모니카의 잘못 배달된 경주용 자동차 침대에 앉아 운전 흉내를 내는 챈들러
   *good-looking : 잘생긴, 보기좋은 a good-looking couple. a good-looking young man.

 

728x90