"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 표현 익히기

프렌즈 영어표현 익히기 drift apart

writer_C 2024. 1. 22. 10:44

 

프렌즈에는 다양한 표현이 나오는데요. 한번 더 짚어볼 만한 표현들을 정리하는 시간을 가져보도록 하겠습니다.

아래 대화는 시즌 1 1화에서 레이첼이 웨딩드레스를 입은 채로 커피하우스에 들어와 어찌 된 일인지 상황 설명을 하는 장면입니다.

Rachel: I realized...
I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry.
And then I got really freaked out,
and that's when it hit me,
how much Barry looks like Mr. Potato Head.
You know, I mean, I always knew he looked familiar, but...
Anyway, I just had to get out of there,
and I started wondering, "Why am I doing this, and who am I doing this for?"
So anyway, I just didn't know where to go, and I know that
you and I have kind of drifted apart,
but you're the only person I knew who lived here in the city.

Monica: Who wasn't invited to the wedding?

 

 

캠브릿지 사전 갈무리

 

네이버 어학사전에서 검색해 보면 '사이가 멀어지다'로 표현이 됩니다. 예시를 볼까요. We have drifted apart with the years. 해당 표현을 잘 정리한 내용을 VOA에서 찾아서 그대로 옮겨보겠습니다. "Drift 표류하다, 떠내려가다 Apart 떨어져서, 별개로, 따로 Drift apart 사이가 멀어진다는 말입니다. We drifted apart. 우리는 사이가 멀어졌어요. They drifted apart. 그들은 사이가 멀어졌어요."

비슷한 표현으로 ' Fall out with someone over something ' 이 이다고 합니다. 예를 들어, I don’t want to have a falling out over this. 이 표현 역시 VOA에서 옮겨봅니다. "Fall out with someone over something 어떤 문제로 어떤 사람과 사이가 멀어지다는 뜻입니다. I don't want to have a falling out over this with you either. 나도 이것으로 당신과 사이가 멀어지고 싶지 않아요."

 

VOA 해당 표현 바로가기- drift apart 

728x90