시트콤 <프렌즈>로 영어공부 하시는 분 많이 계실거예요. 저도 벌써 10회차 정주행하고 있습니다. 처음엔 영어자막을 켜고 무작정 봤다면, 반복하면서 미드에서 자주 나오는 표현을 배우고 기록하고 있어요. 확실히 갈수록 표현이 많아지고 내용 이해도 많이 됩니다. 10회라는 숫자가 사람마다 다르겠지만 제게는 꽤나 큰 숫자였어요. 전 시즌을 10회 보고 또 보는 것은 애정이 있었기에 가능했죠.
시즌 4: 1화 "해파리 소동" 줄거리 ▼
해변 별장에서 로스와 보니는 헤어지고, 레이첼과 로스는 다시 잘해보기로 합니다. 레이첼은 18장에 걸쳐서 편지를 써주고, 새벽이라 너무 졸린 나머지 로스는 읽다가 잠에 들고 맙니다. 그리고 레이첼에게는 다 읽은 것 처럼 연기를 합니다. 그러다 거짓이 들통나서 레이첼과 의견이 갈리게 됩니다. 모니카는 해파리에 쏘이고, 어찌할 바를 몰라 아파하다가, 조이가 알려준 처방대로 소변을 누게 됩니다. 스스로에게 소변을 눌 수 없던 나머지 다른 사람이 소변을 놔주고 맙니다. 그 사실을 셋이서 숨기다가 결국에는 실토합니다. 피비는 생모를 찾았으나 배신감에 얘기를 하지 않으려다가 결국엔 마음을 터놓게 됩니다.
Ross breaks up with Bonnie in order to get back with Rachel, who prompts him to first read her 18-page letter discussing their relationship and previous break-up. Ross falls asleep while reading the letter, and unwittingly agrees to take full responsibility for their break-up later on. Ross and Rachel then break up again after he refuses to take all the blame for their previous problems (as have been stated in the letter) and insists they were "on a break". Joey and Chandler come to Monica's rescue after she is stung by a jellyfish - one of them has to pee on her leg to relieve the pain, as suggested by Joey who has learnt it from watching the Discovery Channel. Phoebe goes to see her sister, Ursula, who reveals that she already knows the truth about their birth mother.
scene 1
(어설라에게 찾아간 피비)
Phoebe: There was a suicide note?
Well, Do you still have it?
Ursula: Hang on.
Phoebe: I can't believe you didn't tell me
there was a suicide note.
Ursula: Yeah, so how have you been doing?
Phoebe: I...
Shut up.
(어설라에게 종이를 받는다)
Phoebe: "Goodbye, Phoebe and Ursula.
I'll miss you."
"P.S. Your mom lives in Montauk."
You just wrote this.
Ursula: Well, it's pretty much the gist.
Gist :
- the most important pieces of information about something, or general information without details:
- We got the gist, but not every word.
- Reading for gist requires less detailed comprehension.
- The gist of what she said was that I didn’t know what I was talking about.
scene 2
Ross: Come on, what happened, Joey?
Rachel: What does that mean?
Joey: All right.
Monica: No.
Joey, we swore we'd never tell.
Chander: They'll never understand.
Joey: But we have to say something.
We have to get it out.
It's eating me alive.
Eat someone alive:
- To overwhelm or consume someone
- "How's Abby holding up?"
"She almost isn't." Keith sounded exhausted. "The guilt's eating her alive. […] - She shook her head wearily, the guilt eating her alive.
- Put all this behind you now, or the past will eat you alive.
scene 3
Ross: I didn't know what I was taking
responsibility for, okay?
I didn't finish the whole letter.
Rachel: What?
Ross: I fell asleep.
Rachel: You fell asleep?
Ross: Yeah, it was 5:30 in the morning.
And you had rambled on for 18 pages.
Front and back!
Ramble:
- to talk or write in a confused way, often for a long time :
- Sorry, I'm rambling (on) - Iet me get back to the point.
- He had lost track of what he was saying and began to ramble.
- Please do not ramble on during the conference.
Yeah, let's see, my mom had killed herself and my dad had run off. And I was living in a gremlin with a guy named Cindy, who talked to his hand. 18살에 임신해서 무서웠고 결국 피비를 떠나게됐다는 친모의 말에 자신의 18살이 어땠는지 설명하는 피비
And I don't know, you're here and I would really... I would like to get to know you. 피비에 대해 알고싶다고 얘기하는 친모
*get to know someone/something : to spend time with someone or something so that you gradually learn more about them or it.
Okay. I'll be up in... 18 pages. Front and back. 보니와 헤어질 동안 레이첼이 쓴 빽빽한 편지를 받아든 로스
Well, I'm ready to get the hell out of here. 생모를 알게 되고 실망해서 몬톡에서 떠날 준비하는 피비
Oh, my new mom, who's a big fat abandoner. (be) big fat 속어, 몰염치한 자신의 엄마가 자신을 버렸음을 얘기하는 피비
Can't we just, you know, start from here? please? 커피하우스로 피비를 찾아와 다시 시작해 볼 수 없냐는 친모
728x90
'시트콤 <프렌즈> > 시트콤 <프렌즈> 시즌 3-4' 카테고리의 다른 글
프렌즈 시즌4 : 3화 영어 표현 laugh at yourself (1) | 2023.03.01 |
---|---|
프렌즈 시즌4 : 2화 영어 표현 belong to, (1) | 2023.03.01 |
프렌즈 시즌 3: 25화 영어 표현 lost track of, sleep like a log (0) | 2023.02.25 |
프렌즈 시즌3 :24화 영어 표현 get better, feel left out (0) | 2023.02.25 |
프렌즈 시즌3 : 23화 영어 표현 play the field, sow your wild oats, none of my business (0) | 2023.02.25 |