"The journey is the reward."

2024/02 19

프렌즈 영어표현 익히기 take a rain check

프렌즈에는 다양한 표현이 나오는데요. 한번 더 짚어볼 만한 표현을 정리하는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 아래 대화는 시즌 5 4화에서 레이첼과의 약속을 까맣게 잊은 로스가 대답하는 장면입니다. Ross: Do you mind if I take a rain check? 레이첼과의 약속을 까맣게 잊고 있던 로스. 네이버 어학사전에서 검색해 보면 '다음을 기약하다, 다음 기회로 미루다'로 표현이 됩니다. 예를 들어 볼까요. Thanks for inviting me, but can I take a rain check? 해당 표현을 잘 정리한 내용을 VOA에서 찾아서 그대로 옮겨보겠습니다. "Rain check, rain / R A I N 은 ‘비’ 를 의미하고요, check / C H E C K 은 ‘표, 수..

프렌즈 영어표현 익히기 have had (it up to here) with

프렌즈에는 다양한 표현이 나오는데요. 한번 더 짚어볼 만한 표현을 정리하는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 아래 대화는 시즌 4 10화에서 레스토랑에서 따돌림을 당하는 모니카가 더는 못 참겠다며 한마디 하는 장면입니다. Monica: Positive atmosphere. But I've had it up to here. 레스토랑에서 긍정적인 분위기를 만들기 위해 노력했으나, 화가 머리끝까지 났음을 강조하는 모니카 네이버 어학사전에서 검색해 보면 '완전히 지치다, 학질을 떼다'로 표현이 됩니다. 예시를 볼까요. I have had it with this annoying work. 프렌즈에서 해당 표현을 심심치 않게 볼 수 있는데요. 한 번은 로스가 이렇게 얘기한 적이 있습니다. No, I'm sick of ..

프렌즈 영어표현 익히기 behind someone's back

프렌즈에는 다양한 표현이 나오는데요. 한번 더 짚어볼 만한 표현을 정리하는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 아래 대화는 시즌 4 7화에서 조이가 캐시와 사귀던 때 그녀와 키스했다고 이실직고 하는 챈들러에게 조이가 실망하는 장면입니다. Joey: You went behind my back? I would never do that to you. 캐시와 키스했다고 이실직고하는 챈들러에게 실망한 조이 'go behind someone's back', 'talk behind someone's back'처럼 쓰이며, 몰래 일을 꾸미다, 뒤통수를 치다, 뒷담화를 하다와 같이 해석합니다. 예문을 한번 더 볼까요. What do they say about me behind my back? 프렌즈에서 해당 표현이 한번 더 ..