"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 시즌 5-6

프렌즈 시즌5 : 5화 영어 표현 take somebody for a ride, storm out, make a big deal out of

writer_C 2023. 3. 7. 10:35

출처 IMDb


시트콤 <프렌즈>로 영어공부 하신다고요? 저도요. 7회차 정주행 중이에요. 처음엔 무자막으로, 그 다음엔 영어 자막으로, 그리고 영어 자막과 한국어 자막을 켜고 보다가, 쉐도잉을 하고, 어휘와 이디엄을 찾고 있어요.
이렇게 봐도 봐도 새롭게 보이는 부분과 배우는 부분이 있다는 게 놀랍기도 한데요. 서론은 줄이고, 공부하며 알게 된 어휘나 이디엄을 한 회당 3개 정도 공유할게요. ^^



시즌 5: 5화 "비밀 데이트" 줄거리 ▼
에밀리가 뉴욕에 오는 대신 로스에게 레이첼을 다시 보지 않는 조건을 내걸었는데요. 가정을 지킬지 우정을 지킬지 고민하던 로스는 그 사실을 레이첼과 친구들에게 알립니다. 레이첼은 크게 실망하고, 이러다 자신도 친구들과의 사이가 멀어질지 고민까지 합니다. 모니카와 챈들러는 둘만의 비밀스런 데이트를 떠났다가 싸워서 돌아오는데요. 마침내 조이에게 그들의 관계를 들킵니다. 어떻게 되었을까요..^^

Ross tells Rachel that Emily does not want him to see her anymore. Rachel then worries she will be phased out of the group entirely, much like Chandler's old roommate, Kip, and seeks advice from Phoebe. Monica and Chandler sneak away for a weekend together and end up fighting. Joey eventually figures out the truth about their relationship, though they swear him to secrecy.

 
 
 

Scene 1

(새벽에 둘이 만나려다 조이가 깨는 바람에 아닌척 연기하는 몬들러 커플)
Monica:  I'm really getting tired of

sneaking around all the time.

Chandler: Oh, I know, me too.
Hey, you know what? What if we went away
for the whole weekend?
You know? We'd have no interruptions.
And we could be naked the entire time.

 

 

sneak : 

  1. (move secretly)to go somewhere secretly, or to take someone or something somewhere secretly:
  • Jan doesn't have a ticket but I thought we might sneak her in.
  • I thought I'd sneak up on him (= move close to him without him seeing) and give him a surprise.

 



 
 

Scene 2

(로스와 에밀리의 얘기를 하다 갑자기 돌아온 레이첼)
Rachel:
Hi, guys.
What's going on?


Chandler: We're flipping Monica's mattress.

Joey: So I'm thinking, basically,
we pick it up, and then we flip it.

Phoebe: Yeah, that's better than my way.
 

flip

  1. If you flip something, you turn it over quickly one or more times, and if something flips, it turns over quickly:
  • flip a coin
  • I flipped the book (over) to look at the back cover.
  • I lost my place in my book when the pages flipped over in the wind.

 


Scene 3

(레이첼에게 에밀리의 조건에 대해 이야기한 로스)

Ross: You have no idea
What a nightmare this has been.
This is so hard.

Rachel: Oh, yeah, really? Is it, Ross?
Yeah, okay, well let me just make this
a little easier for you.

(짐을 챙겨 문쪽으로 간다)

Ross: What? What are you doing?

Rachel: Storming out.

Ross: Rachel, this is your apartment.

Rachel: Yeah, well that's how mad I am.
 
storm out
  1. (in/into/out) to enter or leave a place in a way that shows that you are angry:
  • He stormed out of the house, slamming the door as he went.
  • But before you storm out of here, admit it.

 

I guess I'll get washed up then. (모니카와 챈들러가 몰래 만나다 잠결에 방에서 나온 조이를 마주친다. 잠에서 덜 깬 조이가 몇시냐고 묻자 9시라고 말하는데, 그럼 씼는다고 화장실로 들어간다)
I think you'll find this room more to your liking. (방을 바꿔주고 호텔리어가 모니카에게 한 이야기)
*for your liking: ~의 취향으로는
Look, these clowns are trying to take us for a ride, and I'm not going to let them. (호텔에서 자신들을 만만하게 여기고 속이는 것 같다고 생각하는 모니카)
*take somebody for a ride: 속이다, 기만하다
If
 you were me, what would you do ? (레이첼을 보지 않기로 한 약속을 사실대로 얘기한 로스, 화가 난 레이첼과 화해해보려고 하는데 잘 되지 않자 간절하게 이야기한다)

Welcome to an adult relationship. (챈들러의 연애방식에 대해 이해하고 그에게 다정하게 말하는 모니카)
The reason we didn't tell anyone was we didn't want to make a big deal out of it. (조이에게 자초지종을 설명하는 챈들러, 큰 소동을 벌이고 싶지 않았다고 한다)
*make a big deal out of: 큰 소동을 벌이다

 

728x90