시트콤 <프렌즈>로 영어공부 하신다고요? 저도요. 7회차 정주행 중인데요. 처음엔 무자막, 그 다음엔 영어 자막, 그리고 영어 자막과 한국어 자막을 켜고 보다가, 쉐도잉, 어휘와 이디엄을 찾고 있어요.
이렇게 봐도 봐도 새롭게 보이는 부분도 있고, 아직도 배우는 부분이 있다는 게 놀랍습니다. 서론은 줄이고, 공부하며 알게 된 어휘나 이디엄을 한 회당 3개 공유합니다. ^^
시즌 5: 7화 "룸메이트가 된 로스" 줄거리 ▼
대니에게 관심을 가진 레이첼은 아닌척 거리를 두며 행동하고, 결국 결혼 생활이 끝난 로스는 에밀리의 친척이 빌려주었던 집에서 쫓겨나게 됩니다. 다행히 조이와 챈들러가 로스를 룸메이트를 받아들이고, 로스는 시끄럽게 구는 조이에게 자꾸 주의를 줌으로서 그들의 룸쉐어 관계에서 마찰이 생기게 됩니다. 한편 대니의 파티에 초대받은 레이첼은 혼자 엉뚱한 착각을 하는데요...^^
Rachel tries acting aloof with Danny, despite liking him. Phoebe begins dating Larry, a health inspector, but the friends are annoyed when he shuts down all their favorite restaurants after eating there. When Emily's cousin evicts Ross from the apartment he sublets to him, Joey and Chandler invite him to move in with them; his personal habits soon prove annoying.
Scene 1
(자동응답기에 로스의 이름도 넣자고 권유하는 조이)
Joey: And listen, hey, since you're going
to be here for a while,
I was thinking we could put
your name on the answering machine.
Ross: Oh, I, uh, hope you don't mind
but I kind of already jazzed it up a little.
Check it out.
jazz something up :
- to make something more attractive or interesting:
- Jazz the dress up with some bright accessories.
- He jazzed up the food with a spicy sauce.
Scene 2
(대니의 파티에 참여한 레이첼과 모니카. 대니가 친구를 데려온다)
Danny: Rachel, this is my friend, Tom.
This is the girl I told you about.
Rachel: Oh, come on!
You're telling people about me?
Danny: I think you two could really hit it off.
I'm going to mingle.
hit it off (with someone):
- to be friendly with each other immediately:
- We had similar ideas about the show, and the two of us hit it off right away.
- Did you guys hit it off?
- They were on bad terms at first. or They didn't hit it off at first.
I've been moving around so much lately, I'm beginning to feel like a nomad. (최근에 이사다니느라 정신없다는 로스)
knock yourself out, Larry. (조사관 래리가 주방을 본다니까 마음대로 하라는 모니카)
Maybe we did a good thing, helping Ross get back on his feet. (로스에게 다른 아파트를 알아보자고 강요한 뒤 죄책감을 느끼는 조이)
*get back on your feet: to start experiencing an improved situation after a time of trouble or difficulty or to help a person, company, etc. to do this.
Come on. He's glad I came. He doesn't want me to go anywhere. Ball's flying all over the place. (갈라에 다녀온 척 거짓말하고 대니의 파티에 가서 대니가 기다리라니까 좋아하는 레이첼)
Dude, stop talking crazy, and make us some tea! (박스로 만든 요새에서 역할극하는 조이)
728x90
'시트콤 <프렌즈> > 시트콤 <프렌즈> 시즌 5-6' 카테고리의 다른 글
프렌즈 시즌5 : 9화 영어 표현 drag through the mud (0) | 2023.03.08 |
---|---|
프렌즈 시즌5 : 8화 영어 표현 I've just had it with, fall for (0) | 2023.03.08 |
프렌즈 시즌5: 6화 영어 표현 for crying out loud, don't get too attached, slip out (0) | 2023.03.07 |
프렌즈 시즌5 : 5화 영어 표현 take somebody for a ride, storm out, make a big deal out of (0) | 2023.03.07 |
프렌즈 시즌5: 1화 영어 표현 it could be better (1) | 2023.03.06 |