"The journey is the reward."

시트콤 <프렌즈>/시트콤 <프렌즈> 표현 익히기 34

프렌즈 영어표현 익히기 pipe dream

프렌즈에는 다양한 표현이 나오는데요. 한번 더 짚어볼 만한 표현을 정리하는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 아래 대화는 시즌 1 21화에서 로스가 자꾸만 humping을 하는 원숭이 마르셀을 보낼만한 동물원을 고르는데 선호하는 샌디에이고에 있는 동물원에 보내고 싶지만 그건 큰 꿈임을 알고 이야기하는 장면입니다. Ross: But that may just be a pipe dream because, you know, he's out of state. 샌디에이고에 있는 동물원에 마르셀을 보내고 싶었지만 그건 큰 꿈임을 아는 로스 네이버 어학사전에서 검색해 보면 '몽상'으로 표현이 됩니다. 예시를 볼까요. She has finally found it was a pipe dream. 해당 표현을 잘 정리한 내용을..

프렌즈 영어표현 익히기 tit for tat

프렌즈에는 다양한 표현이 나오는데요. 한번 더 짚어볼 만한 표현을 정리하는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 아래 대화는 시즌 1 13화에서 레이첼이 갑자기 들어와 엉겁결에 그녀의 nipple 부위를 보게 된 챈들러에게 티격태격하자 로스가 대안을 제시하는 상황입니다. Rachel: Come on. He's right. Tit for tat. 우연히 자신의 가슴 부위를 보게 된 챈들러에게 화가 난 레이첼! 로스는 이에 대해 이에는 이라며 챈들러의 pee-pee를 보여줘야 한다고 장난 스래 이야기하고, 레이첼은 맞장구를 칩니다 네이버 어학사전에서 검색해 보면 '보복, 앙갚음, 눈에는 눈 이에는 이'로 표현이 됩니다. 예시를 볼까요. She was late last time, so I was late this t..

프렌즈 영어표현 익히기 out of sorts

프렌즈에는 다양한 표현이 나오는데요. 한번 더 짚어볼 만한 표현을 정리하는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 아래 대화는 시즌 1 12화에서 커피하우스에 들어온 피비에게 친구들이 인사하는데 어쩐지 피비가 기분 좋지 않아 보이는 장면입니다. Friends: Phoebe! Phoebe: (화난 목소리로) Fine! Monica: Phoebe, what's the matter? Phoebe: Nothing. I'm sorry. I'm just... I'm out of sorts. 네이버 어학사전에서 검색해 보면 '몸이 불편한, 기분이 언짢은'으로 해석하고있습니다. 예시를 볼까요. She was tired and out of sorts by the time she arrived home. He felt out of..